乔治觉得这次很悲催。
李默的稿子在某人的帮助下,很快寄到纽约,同时附有某人用科大名义寄来的推荐信。科大现在中国各个高校中,最少能排进前五位,后来可能受晚省发展落后拖累,也可能受哪次事件拖累,稍稍落后一点,但也绝对排在前十位。
这封信真引起了矮脚鸡出版公司里一些人的慎重,便将小说稿打开来看。
论对畅销书的理解,他们才具有专业性的眼光……也不一定,如果李默将《哈利·波特》弄出来,他们继续以成年人的眼光来看,弄不好还不会出版。
但以成年人的眼光,来看这本小说,绝对没有问题的,这本书文笔重要吗?可能重要,可能真的不重要,只要文笔不低幼化就行。
“还是一个孩子写的?”
几个编辑一起傻逼了。
孩子不孩子不重要,重要的是这本书绝对有了出版的资格,并且弄不好会成为一本销量很大的畅销书。
矮脚鸡图书公司立即派了乔治带着一个华侨来到中国,洽谈出版事宜,同时也核实一下某人推荐信上的实际情况。
两人从魔都虹桥机场下了飞机,直奔李默的家。
地址还是李默家的地址,其实李默也料想到了,有了某人推荐,那么矮脚鸡会迅速派编辑审稿,只要看了,就会同意出版,也就是这次签合同的速度很快,不用等他到学校,可能哪边就来人了。因此留了自家的地址,另外他也不想惊动学校,这几年还得安心读书。虽然他看的书不少,可前世接受的专业性知识教育差了,这一世他想弥补回来。不一定要上清大北大,但一定要上一个好的大学,这是他这一世的理想之一。
李默什么心理,别人不知道了。
乔治带着那个华侨又奔向晚省包岭县,问题这个姓金的华侨是华裔,但是一个二鬼子、香蕉人,汉语说得根本不标准,大半还是似是非是的粤语,就算他粤语说得标准吧,跑到长江中下游地区,谁又能听得懂?
语言不通,两人这一行,想一想遇到了多少麻烦?
若不是李默在留地址时,刻意分别留了中英两国语言的地址,乔治又刻意将李默的中文地址带过来,两个人可能就找不到包岭县。
乔治对中国情况不熟悉,金翻译是一个二鬼子,对中国情况也不熟悉。
如果熟悉也不会麻烦,直接找到县政府,县政府的领导不会说英语,但他们可以从县中调英语老师过来,双方就能顺利沟通。
两人便四处问人,在巢市地区四县一市里,包岭县面积最小,人口也最少,而且这是82年哎,一个说英语,一个说着还不知道是哪一国的语言,老百姓也傻了。
好在这时代不缺乏热心人,也有识字的人,看着乔治手中的汉字地址,有人带着他们来到汽车站,让他们上了去曹镇的客车。
客车司机也是一个热心人,好心地在孙村前停下,用手指着北面说:“你们一直向北走,这个村子过去,东北面的那个小村子就是李庄。”
其实他好心做成了坏事,索性一下子载到镇上的汽车站,曹镇小,出现了外国人,必然会惊动离汽车站不远的镇政府领导。曹镇中学的英语老师水平就那么一回事了,但能勉强磕磕碰碰的交流,两人又会少吃许多苦头。
两人拿着李默写的地址,就在这大圩心兜了,偏巧昨天下了一场大雨。
一场新雨后,新雨后的农村会是什么场景呢,空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
错!
一旦下雨了,农村到处泥泞一片。一行人从孙村前面的马路下了车,开始走上了这条泥泞的小路。
还没有到李默家,乔治的皮鞋就不成样子,他时不时地低声痛骂,射特射特。
好吧,反正这一团团烂泥巴在他眼中与狗屎一个样。
兜了好一会,幸好他们遇到孙村一个热心人,将两人带到李默家。
到了李默家,乔治呆住了。
在他印象里,可能李默确实很小,不过应当出生在一个颇有教养,甚至在贫穷中国条件算是很好的家庭里,否则没有机会接触到英语,更不要说写出这本小说,况且这小说里面有多少科普知识?
李默家是什么样子?
泥巴墙,这不是土坯砌的泥巴墙,而是用泥巴夯打出来的墙,夯打时,泥巴会带着许多水份,时间一长,这些水份便被蒸发掉了。