这导致了五十年代黑人的民族主义情绪日渐强烈,走向极端。
目前活跃于各大城市的黑人***领袖罗伯特-威廉斯明,早就明确表态——
“我们不能容忍那些在法庭上对我们不公正的人。我们必须惩罚他们。如果有必要用私刑去遏制私刑,那么我们愿意采取这种方式。”
“我们唯一的、符合逻辑性,而且能成功的答案是,用大规模有组织暴力回击大规模的有组织暴力……”
“燃烧瓶、碱液和硫酸炸弹都可以广泛使用,少数族裔的自卫战必将获得胜利。”
以上都是那位黑人领袖发表的意见。
事实上,在马丁-路德-金出现以前,每个所谓的“领袖”,他们都是主张通过暴力展示“黑人力量”。
简单粗暴的方式,既符合黑人的思维方式,也能迅速积累人气。
“你打算把这场闹剧,变成一场平权运动?”
霍华德意识到,卢克并不只是想在舆论上赢得胜利,把埃塞克斯生物公司打入尘埃。
“怎么可能,我又没有打算当什么民意领袖,也没有想拉拢选票——就算要这样做,那也是团结精英阶层的白人,他们才是每任总统需要的票仓。”
卢克耸了耸肩,轻笑道:“我只是把这个国家的问题暴露出来,让大家看见罢了。”
“克利夫兰、纽约、芝加哥、华盛顿、费城和迈阿密……几乎每年都有少数族裔冲突事件发生。”
“黑人,巴勒斯坦人,西班牙裔……极端民族主义开始泛滥。”
“鲍勃是那根导火索,而变种人是一个借口,它们会点燃人们的怒火,然后埃塞克斯生物公司成为了发泄的对象。”
霍华德若有所思,他隔着玻璃窗,看向埃塞克斯大厦的方向。
夜色已经渐深,但聚集的人流有增无减。
甚至已经有人开始发表演讲,正是那位主张暴力的黑人领袖罗伯特-威廉斯明。
总结一下他声嘶力竭,充满激情的演讲词。
大意就是,黑人需要平等的权力,需要不被歧视、不被区别对待、不被剥削迫害的合法地位。
重点集中于,更多的工作岗位,更好的教育环境,以及竞选总统的资格——最后一个才是关键。
“我只是把一个叫鲍勃的人,放进公众的视野。他的身上贴了许多标签,那些有利益诉求的人,会通过与自己有关的标签,进行一些……活动。”
卢克擦了擦嘴角,罗伯特-威廉斯明也许是第一个站出来的,但不会是最后一个。
果不其然,没过多久,来自芝加哥的一位同性恋开始发声。
她是一位女性,一边诉说同性恋群体的弱势,一边呼吁女性权力——
“这件事让我气得浑身发抖,大热天的全身冷汗,手脚冰凉,这个国家还能不能好了?”
“身为女性,而且还是同性恋的我,究竟要怎么活着才能让那些‘主流人士’满意?社会处处充斥着对我们的歧视、不公,像我这样的边缘人,何时才能真正站起来?”
听到这里,本来负责吃瓜的女性,瞬间加入游行抗议的队伍。
围在外面的人潮,就这样不知不觉被划分成不同的圈子。
“我只有一个问题。”
霍华德观察了一会儿,收回目光。
“你们是怎么找到那个……鲍勃的?”
卢克微微一笑,回答道:“他并不存在。”
“准确来说,是有一个叫鲍勃的家伙,他是伊普西隆级变种人,也就是基因有缺陷的那种。”
“他被埃塞克斯生物公司在上个星期抓捕,然后死在了实验室里。”
“但这个鲍勃,不是什么同性恋,尽管他曾经跟几个嬉皮士厮混过,他也不是动物保护人士,尽管他养过一只兔子,他更不是宗教人士……”
“那些其实都不重要。关键在于他酗酒、吸毒,自甘堕落,是社会底层。”
霍华德似乎明白过来,皱眉道:“鲍勃代表了底层,那些挣扎在泥泞里的人,他们会对这个形象产生共鸣。”
“宾果。”
卢克打了个响指,微笑道:“哪怕凶兆先生调查清楚,说出真相,也不会有用。”
“人们会把鲍勃堕落的原因,归咎于这个国家的政策,白人对黑人的歧视,主流对同性恋者的排斥,精英阶层对边缘人士的迫害……”
“为什么呢?因为鲍勃代表了他们。”
霍华德愣了几秒钟,随后才说道:“这就是你没让罗杰斯队长参与的原因。”
“没错。斗争啊,博弈啊,这些游戏的规则其实都在比拼下限,史蒂夫那样的人无法适应。”
卢克点着头,站起身来。
“鲍勃已经有了这么多支持者,变种人也是时候登场了。”
如果把这次抗议,局限在变种人与大公司上面,压根不可能造成这样的轰动。
“为了鲍勃,为了正义!”
埃塞克斯大厦面前,一个变种人站到台阶上。
他通过能力,犹如喇叭一样,把声音传得很远。
而后,冲进了保安封锁的大门。
接下来,又有十几个人做出类似的行为。
他们的举动,引发了人群的骚动。
如同浪潮涌动,纷纷挤进埃塞克斯大厦的门口。
“超人出现,阻止暴动,这是最后一幕。”
卢克目睹着愈演愈烈,即将失控的骚乱,走到阳台,拔地而起。
他径直飞向凶兆先生所在的办公室,那面落地窗被高温融化,狂风灌了进来。
迎着对方惊惧的眼神,卢克轻声道:“我的时间有限,这次就不给你留遗言的机会了。”
他踏前一步,整座大楼发生震动。
恐怖的气息如山呼海啸,压向凶兆先生。
他都还没来得及说些什么,整个人便炸成一团糜烂的血肉。
“是超人!”
“他回来了!”
“……”
拥挤的人潮,看到了屹立于高空的挺拔身影。
暗红色的披风,如旗帜飘动。
卢克的出现,让走向失控的暴动,猛地停止下来。
在他脸上,露出温和笑容。
“纳撒尼尔-埃塞克斯,他对自己的罪行供认不讳。他伤害了你们,伤害了鲍勃,他也得到了应得的惩罚。”
“一百年前,一位伟大的美国人签署了……”
洪亮而充满力量的声音,回荡着。
《我有一个梦想》,开始吟唱。