もう少し一緒にいたいと
〖为了能多在一起的〗
強く思った気持ちの本当の意味を
〖这份强烈的心意我开始明白它真正的意义〗
そっと今夜見つけた恋をする気持ちに
〖静静地在今晚找到的这份恋爱的感觉上〗
雪が降り積もる
〖雪花飘零着堆积了起来〗
きっと明日にはまたいとおしい気持ちを
〖而到了明天坠入爱河的感觉〗
見つけられるのかな
〖我定会找到〗
今日よりもっと輝いた私を
〖比起今日那更加耀眼的我〗
あなたに見せたい
〖真想展现给你〗
ヒラヒラと降りだす空を見上げると
〖仰望着一片一片飘落着的天空〗
雪がやさしくキスした
〖雪花便予我轻柔的一吻〗
もしもあなたに彼女が出来てもね
〖如果某一天你有了自己的恋人〗
変わらずに話を聞いてくれる?
〖你是否还会一如既往般倾听我的诉说?〗
いつか彼女を優先するんだろう
〖总会有一天你会为了你的恋人多考虑吧〗
私から離れてゆくのは
〖从我身边不断远去〗
イヤと思った気持ちの本当の意味を
〖这份不愿的心情我开始明白它真正的意义〗
そっと今夜見つけた恋をする気持ちに
〖静静地在今晚找到的这份恋爱的感觉上〗
雪が降り積もる
〖雪花飘零着堆积了起来〗
きっと明日にはまた泣きそうな気持ちを
〖而到了明天热泪盈眶的感觉〗
見つけられるのかな
〖我定会找到〗
今日よりもっと輝いた私をあなたに見せたい
〖比起今日那更加耀眼的我真想展现给你〗
ヒラヒラと降りだす空を見上げては
〖仰望着一片一片飘落着的天空〗
雪にやさしくキスしよう
〖雪花便予我轻柔的一吻〗
いろんな気持ち見つけては
〖寻找了许多不同的心境后〗
大人へと変えてゆくよ
〖我终会不断地成熟〗
芽吹く季節まで雪は守るように
〖就像直到萌芽的那一天积雪保护着它一样〗
包み込んでくれる
〖这份感情也将我包围在身边〗
輝く今年見つけたたくさんの気持ちに
〖闪耀着在今年找到的许许多多的心情上〗
雪が降り積もる
〖雪花飘零着堆积了起来〗
きっと春にはまた新しいわたしが
〖而到了春天我定会蜕变〗
芽吹き始めるから
〖萌发出崭新的我〗
今年よりもっと輝いたわたしを
〖比起今日那更加耀眼的我〗
見せれますように
〖希望展现给你〗
ヒラヒラと降りだす空を見上げては
〖仰望着一片一片飘落着的天空〗
雪に願う雪に祈る
〖向那雪花许愿向那雪花祈盼〗
雪にやさしくキスしよう
〖向那雪花献上轻柔的一吻〗
---------------------------------PS-------------------------------
其实吧,ic的这个ed当做这里的ed并不是那么契合,不过我觉得只看歌词意境还是差不多的,所以先凑合用吧?
其实无论是小春还是海爷,都不是预期中要出场的对象,小春还好,我基本上是在写第六章的时候想到的小春的设定,之后第二卷也算是给了比较完整的剧情。海爷就真的是无意之举,当初就想写一个性格比较认真的学生会副会长,顺手写了海爷,然后写着写着觉得可以多加点剧情,于是就成现在这样了,所以许多人大概还是会觉得海爷这段剧情比较违和,我其实偶尔也有这种感觉,不过最后能还算可以的圆回来就是最好的了。
这一章最后到底走了一条什么线,大家可以随便联想,反正我反应给出来了,海爷也算是表白了,小春是模棱两可,我觉得这一对是不是要百合看大家脑补——啊顺带一提我是百合脑,就当两人百合了(笑),其实这样也挺好。<div id="center_tip"><b>最新网址:</b>